![]() |
Pred Vama je primer analitičkog prikaza teksta propisa. Radi lakšeg sagledavanja njegovih izmena i dopuna, nova sadržina odredaba data je zelenom, dok je prethodna data crvenom bojom. Nepromenjene odredbe nisu posebno označene, tako da pregledanjem crno-zelenog teksta pregledate važeću, a crno-crvenog teksta, prethodnu verziju propisa. Pregled teksta i izvršenih izmena i dopuna je lakši, brži i praktičniji. U pravnoj bazi Paragraf Lex na ovaj način možete pristupiti svim zakonima. |
Propis - analitički prikaz promena
Objavljeno: 18.03.2025.
PRIMER
Analiza efikasnosti i delotvornosti sistema
[ČLAN 17 IZMENA I DOPUNA ZAKONA]
Član 71
Analiza efikasnosti i delotvornosti sistema za sprečavanje i otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma vrši se najmanje jednom godišnje.
Radi obavljanja poslova iz stava 1. ovog člana i za potrebe izrade procene rizika iz člana 70. stav 2. ovog zakona, Uprava vodi sledeće evidencije i podatke:
1) o licima i transakcijama iz člana 47. ovog zakona;
2) o izdatim nalozima za privremeno obustavljanje izvršenja transakcije iz čl. 75. i 82. ovog zakona;
3) o izdatim nalozima za praćenje finansijskog poslovanja stranke iz člana 76. ovog zakona;
4) o primljenim inicijativama iz člana 77. ovog zakona;
5) o podacima prosleđenim nadležnim državnim organima u skladu sa članom 78. ovog zakona;
6) o podacima primljenim i dostavljenim u skladu sa čl. 80. i 81. ovog zakona;
7) o podacima o prekršajima, privrednim prestupima i krivičnim delima koja se odnose na pranje novca i finansiranje terorizma;
8) o broju posrednih i neposrednih nadzora izvršenih kod obveznika i broju utvrđenih nepravilnosti, odnosno o nedostacima, nezakonitostima i izrečenim merama u nadzoru iz člana 104. ovog zakona;
9) o obaveštenjima iz člana 112. ovog zakona;
10) o veličini i značaju različitih sektora u kojima obveznici posluju, uključujući podatke o broju fizičkih i pravnih lica u ovim sektorima i ekonomskom značaju svakog sektora;
11) o broju i procentu prijava koje su dovele do dalje istrage, zajedno sa godišnjim izveštajem za obveznike o korisnosti njihovih prijava i daljim aktivnostima koje su preduzete na osnovu tih prijava;
12) o broju zahteva za pribavljanje podataka, informacija ili dokumentacije koji su upućeni nadležnim organima stranih država, odnosno koji su primljeni od nadležnih organa stranih država, zajedno sa brojem tih zahteva koji su odbijeni ili na koje je delimično ili u potpunosti odgovoreno;
13) o ljudskim resursima opredeljenim kod organa iz člana 104. ovog zakona za potrebe nadzora nad primenom odredaba ovog zakona, kao i podatke o ljudskim resursima opredeljenim kod Uprave za potrebe sprečavanja i otkrivanja pranja novca i finansiranja terorizma u skladu sa ovim zakonom.
[Radi obavljanja poslova iz stava 1. ovog člana Uprava vodi sledeće evidencije:
1) o licima i transakcijama iz člana 47. ovog zakona;
2) o izdatim nalozima za privremeno obustavljanje izvršenja transakcije iz čl. 75. i 82. ovog zakona;
3) o izdatim nalozima za praćenje finansijskog poslovanja stranke iz člana 76. ovog zakona;
4) o primljenim inicijativama iz člana 77. ovog zakona;
5) o podacima prosleđenim nadležnim državnim organima u skladu sa članom 78. ovog zakona;
6) o podacima primljenim i dostavljenim u skladu sa čl. 80. i 81. ovog zakona;
7) o podacima o prekršajima, privrednim prestupima i krivičnim delima koja se odnose na pranje novca i finansiranje terorizma;
8) o nedostacima, nezakonitostima i izrečenim merama u nadzoru iz člana 104. ovog zakona;
9) o obaveštenjima iz člana 112. ovog zakona.]
Organi iz člana 104. ovog zakona, ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove, ministarstvo nadležno za poslove pravosuđa, javna tužilaštva i sudovi dužni su da Upravi, radi objedinjavanja podataka i analize iz stava 1. ovog člana, redovno dostavljaju podatke i informacije o postupcima u vezi sa prekršajima, privrednim prestupima i krivičnim delima koji se odnose na pranje novca i finansiranje terorizma, o njihovim izvršiocima, kao i o oduzimanju imovine stečene izvršenjem krivičnog dela.
Organi iz člana 104. ovog zakona i ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove, dužni su da Upravi dostavljaju sledeće podatke:
1) datum podnošenja prijave, odnosno zahteva za pokretanje prekršajnog postupka;
2) ime, prezime, datum i mesto rođenja, jedinstveni matični broj građana (u daljem tekstu: JMBG), odnosno poslovno ime i sedište lica protiv koga je podneta prijava, odnosno zahtev;
3) pravna kvalifikacija dela i mesto, vreme i način izvršenja radnje dela;
4) pravna kvalifikacija prethodnog dela i mesto, vreme i način izvršenja radnje tog dela.
Republičko javno tužilaštvo i drugo nadležno tužilaštvo, dužno je da Upravi dostavi sledeće podatke:
1) datum podizanja optužnice;
2) ime, prezime, datum i mesto rođenja, JMBG, odnosno poslovno ime i sedište optuženog lica;
3) pravna kvalifikacija dela, mesto, vreme i način izvršenja radnje dela;
4) pravna kvalifikacija prethodnog dela, mesto, vreme i način izvršenja radnje tog dela.
Sudovi su dužni da Upravi dostave sledeće podatke:
1) ime, prezime, datum i mesto rođenja, JMBG, odnosno poslovno ime i sedište lica protiv kojih je pokrenut postupak;
2) pravna kvalifikacija dela, vrsta i iznos privremeno ili trajno oduzete imovinske koristi;
3) vrsta i visina kazne;
4) poslednja odluka doneta u postupku u trenutku izveštavanja;
5) o primljenim i poslatim zamolnicama u vezi sa krivičnim delima iz stava 3. ovog člana ili prethodnim delima;
6) o svim primljenim i poslatim zahtevima za privremeno ili trajno oduzimanje imovinske koristi, bez obzira na vrstu krivičnog dela.
Ministarstvo nadležno za poslove pravosuđa dužno je da Upravi dostavi podatke o primljenim i poslatim zahtevima za međunarodnu pravnu pomoć u vezi sa krivičnim delima iz stava 3. ovog člana, kao i podatke o privremeno i trajno oduzetoj imovini.
Nadležni državni organi kojima je Uprava dostavila obaveštenje iz člana 78. ovog zakona, dužni su da Upravi dostave podatke o preduzetim merama i donetim odlukama.
Organi iz stava 3. ovog člana dužni su da podatke iz st. 4-7. ovog člana dostavljaju Upravi jednom godišnje, a najkasnije do kraja februara tekuće godine za prethodnu godinu, kao i na njen zahtev.
Način dostavljanja podataka i informacija iz stava 3. ovog člana uređuje Ministar na predlog Uprave.
VII UPRAVA ZA SPREČAVANJE PRANJA NOVCA
1. Opšte odredbe
Član 72
Uprava za sprečavanje pranja novca obrazuje se kao organ uprave u sastavu ministarstva nadležnog za poslove finansija.
Uprava obavlja finansijsko-informacione poslove: prikuplja, obrađuje, analizira i prosleđuje nadležnim organima informacije, podatke i dokumentaciju koju pribavlja u skladu sa ovim zakonom i vrši druge poslove koji se odnose na sprečavanje i otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma u skladu sa zakonom.
2. Otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma
Traženje podataka od obveznika
[ČLAN 18 IZMENA I DOPUNA ZAKONA]
Član 73
Ako Uprava oceni da u vezi sa određenim transakcijama ili licima postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma, može od obveznika da zahteva:
1) podatke iz evidencija o strankama i transakcijama koje obveznik vodi na osnovu člana 99. stav 1. ovog zakona;
2) podatke o novcu i imovini stranke kod obveznika;
3) podatke o prometu novca ili imovine stranke kod obveznika;
4) podatke o drugim poslovnim odnosima stranke uspostavljenim kod obveznika;
5) druge podatke i informacije potrebne za otkrivanje ili dokazivanje pranja novca ili finansiranja terorizma.
Uprava može da zahteva od obveznika i podatke i informacije iz stava 1. ovog člana koji se odnose na lica koja su učestvovala ili sarađivala u transakcijama ili poslovima lica za koje postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma.
U slučajevima iz st. 1. i 2. ovog člana, obveznik je dužan da Upravi, na njen zahtev, dostavi svu potrebnu dokumentaciju.
Obveznik je dužan da podatke, informacije i dokumentaciju iz ovog člana Upravi dostavi bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema zahteva, ili omogući Upravi direktan elektronski pristup tim podacima, informacijama ili dokumentaciji, bez naknade. Uprava može u zahtevu odrediti i kraći rok za dostavljanje podataka, informacija i dokumentacije ako je to neophodno radi donošenja odluke o privremenom obustavljanju izvršenja transakcije ili u drugim hitnim slučajevima.
Pod uslovima iz člana 47. stav 5. ovog zakona društvo za reviziju i samostalni revizor, preduzetnici i pravna lica koja se bave pružanjem računovodstvenih usluga nisu dužna da dostave podatke, informacije i dokumentaciju na zahtev Uprave iz ovog člana. U tom slučaju dužni su da Upravu bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 dana od dana prijema zahteva, pismeno obaveste o razlozima zbog kojih nisu postupili u skladu sa zahtevom Uprave.
Uprava može, zbog obimnosti dokumentacije ili iz drugih opravdanih razloga, obvezniku da odredi i duži rok za dostavljanje dokumentacije ili da tu dokumentaciju pregleda kod obveznika. Zaposleni u Upravi koji pregleda tu dokumentaciju legitimiše se službenom legitimacijom i službenom značkom sa identifikacionim brojem.
Obrazac službene legitimacije i izgled službene značke propisuje Ministar.
Podaci, informacije i dokumentacija iz ovog člana dostavljaju se na način koji propisuje Ministar, na predlog Uprave.
Traženje podataka od nadležnih državnih organa i imalaca javnih ovlašćenja
Član 74
Uprava može, radi ocene da li u vezi sa određenim transakcijama ili određenim licima postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma, da od državnih organa, organizacija i lica kojima su poverena javna ovlašćenja, zahteva podatke, informacije i dokumentaciju koji su potrebni za otkrivanje i dokazivanje pranja novca ili finansiranja terorizma.
Uprava može od organa i organizacija iz stava 1. ovog člana da zahteva podatke, informacije i dokumentaciju koji su potrebni za otkrivanje i dokazivanje pranja novca ili finansiranja terorizma, a koji se odnose na lica koja su učestvovala ili sarađivala u transakcijama ili poslovima lica u vezi sa kojima postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma.
Organi i organizacije iz stava 1. ovog člana dužni su da Upravi, u pismenoj formi, dostave tražene podatke, u roku od osam dana od dana prijema zahteva ili da omoguće Upravi direktan elektronski pristup podacima i informacijama, bez naknade.
Uprava može, u hitnim slučajevima zahtevati dostavljanje podataka u roku kraćem od roka iz stava 3. ovog člana.
Privremeno obustavljanje izvršenja transakcije
[ČLAN 19 IZMENA I DOPUNA ZAKONA]
Član 75
Uprava može izdati pismeni nalog obvezniku kojim se privremeno obustavlja izvršenje transakcije, uključujući i pristup sefu ako oceni da u vezi sa transakcijom ili licem koje obavlja transakciju postoji osnovana sumnja da se radi o pranju novca, finansiranju terorizma ili prethodnom krivičnom delu [pranju novca ili finansiranju terorizma], o čemu obaveštava nadležne organe radi preduzimanja mera iz njihove nadležnosti.
Direktor Uprave može, u hitnim slučajevima, usmeno izdati nalog kojim se privremeno obustavlja izvršenje transakcije, uključujući i pristup sefu koji mora, u pismenoj formi, potvrditi najkasnije sledećeg radnog dana.
Privremeno obustavljanje izvršenja transakcije uključujući i pristup sefu na osnovu st. 1. i 2. ovog člana može trajati 72 sata od momenta privremenog obustavljanja izvršenja transakcije uključujući i pristup sefu. Ako rok iz ovog stava pada u neradne dane, Uprava može izdati nalog kojim se taj rok produžava za dodatnih 48 sati.
Za vreme za koje je izvršenje transakcije uključujući i pristup sefu privremeno obustavljeno obveznik je dužan da se pridržava naloga Uprave koji se odnose na tu transakciju uključujući i pristup sefu ili na lice koje vrši tu transakciju uključujući i pristup sefu.
Nadležni organi iz stava 1. ovog člana dužni su da, bez odlaganja preduzmu mere iz svoje nadležnosti i o tome odmah obaveste Upravu.
Ako Uprava u roku iz stava 3. ovog člana utvrdi da ne postoji osnovana sumnja da se radi o pranju novca, finansiranju terorizma ili prethodnom krivičnom delu [pranju novca ili finansiranju terorizma], dužna je da obavesti obveznika da može da izvrši transakciju uključujući i pristup sefu.
Ako Uprava u roku iz stava 3. ovog člana ne obavesti obveznika o rezultatima sprovedenih radnji, smatra se da je obvezniku dozvoljeno da izvrši transakciju uključujući i pristup sefu.
Obveznik može da privremeno obustavi izvršenje transakcije, uključujući i pristup sefu najduže do 72 sata, ako osnovano posumnja da se, u vezi sa transakcijom uključujući i pristup sefu ili licem koje vrši ili za koje se vrši transakcija, uključujući i pristup sefu radi o pranju novca i ako je to neophodno za blagovremeno izvršavanje obaveza iz ovog zakona.
Praćenje finansijskog poslovanja stranke
Član 76
Ako Uprava oceni da u vezi sa određenim transakcijama ili licima postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma može obvezniku izdati pismeni nalog da prati sve transakcije ili poslove tih lica koji se vrše kod obveznika.
Nalog iz stava 1. ovog člana Uprava može izdati i u odnosu na lica koja su učestvovala ili sarađivala u transakcijama ili poslovima lica za koje postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma.
Obveznik je dužan da o svakoj transakciji ili poslu obaveštava Upravu u rokovima koji su određeni u nalogu iz stava 1. ovog člana.
Ako u nalogu nije drugačije određeno, obveznik je dužan da Upravu o svakoj transakciji ili poslu obaveštava pre izvršenja transakcije ili posla, kao i da u obaveštenju navede rok u kome će se transakcija ili posao izvršiti.
Ako obveznik, zbog prirode transakcije ili posla ili iz drugih opravdanih razloga, ne može da postupi u skladu sa stavom 4. ovog člana, dužan je da Upravu o toj transakciji ili poslu obavesti odmah nakon njihovog izvršenja, a najkasnije narednog radnog dana. Obveznik je dužan da u obaveštenju navede razloge zbog kojih nije postupio u skladu sa stavom 4. ovog člana.
Mera iz stava 1. ovog člana traje tri meseca od dana izdavanja naloga. Ova mera može se produžavati na po mesec dana, a najduže šest meseci od dana izdavanja naloga.
Inicijativa za pokretanje postupka u Upravi
[ČLAN 20 IZMENA I DOPUNA ZAKONA]
Član 77
Ako u vezi sa određenim transakcijama ili licima postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca, finansiranju terorizma ili prethodnom krivičnom delu Uprava može započeti postupak prikupljanja podataka, informacija i dokumentacije u skladu sa ovim zakonom, kao i izvršiti druge radnje i mere iz svoje nadležnosti i na osnovu pismene i obrazložene inicijative suda, javnog tužioca, policije, Bezbednosno-informativne agencije, Vojnobezbednosne agencije, Vojnoobaveštajne agencije, Poreske uprave, Uprave carina, Narodne banke Srbije, Komisije za hartije od vrednosti, nadležnih inspekcija i državnih organa nadležnih za državnu reviziju i borbu protiv korupcije.
Ako u vezi sa određenim transakcijama postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca, finansiranju terorizma ili prethodnom krivičnom delu, državni organ iz stava 1. ovog člana može da traži od Uprave podatke i informacije potrebne za dokazivanje tih krivičnih dela.
Uprava nije dužna da odgovori na zahtev državnog organa iz stava 2. ovog člana ako postoje objektivni razlozi za pretpostavku da bi dostavljanje takvih podataka i informacija negativno uticalo na tekuće istrage ili analize, ili ako bi, u izuzetnim okolnostima, obelodanjivanje informacija i podataka bilo očigledno nesrazmerno legitimnim interesima fizičkog ili pravnog lica ili bez značaja za svrhe za koje je zatraženo.
Uprava je dužna da odbije pokretanje postupka na osnovu inicijative iz stava 1. ovog člana ili zahteva iz stava 2. ovog člana ako u njoj nisu obrazloženi osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma, kao i u slučajevima kada je očigledno da takvi osnovi sumnje ne postoje.
Uprava je dužna da u slučaju iz st. 3. i 4. ovog člana pismenim putem obavesti podnosioca o razlozima zbog kojih nije pokrenula postupak na osnovu inicijative iz stava 1. ovog člana, odnosno odgovorila na zahtev iz stava 2. ovog člana.
[Uprava je dužna da u slučaju iz stava 3. ovog člana pismenim putem obavesti podnosioca inicijative o razlozima zbog kojih nije pokrenula postupak na osnovu te inicijative.]
Prosleđivanje podataka nadležnim organima
Član 78
Ako Uprava na osnovu dobijenih podataka, informacija i dokumentacije, oceni da u vezi sa određenom transakcijom ili licem postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma, dužna je da u pismenoj formi o tome obavesti nadležne državne organe, radi preduzimanja mera iz njihove nadležnosti, kao i da im dostavi prikupljenu dokumentaciju.
Povratna informacija
Član 79
Uprava je dužna da obveznika i organe nadležne za vršenje nadzora iz člana 104. ovog zakona, koji su je obavestili o licu ili transakciji u vezi sa kojima postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma, obaveštava o rezultatima do kojih su njihova obaveštenja dovela.
Obaveštavanje iz stava 1. ovog člana odnosi se na:
1) podatke o broju podnetih obaveštenja o transakcijama ili licima za koje postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma;
2) rezultate do kojih su ta obaveštenja dovela;
3) informacije koje Uprava poseduje o tehnikama pranja novca i finansiranja terorizma i trendovima u toj oblasti;
4) opis slučajeva iz prakse Uprave i drugih nadležnih državnih organa.
3. Međunarodna saradnja
Traženje podataka od stranih država
Član 80
Uprava može da traži podatke, informacije i dokumentaciju potrebnu za sprečavanje i otkrivanje pranja novca ili finansiranja terorizma od nadležnih organa stranih država.
Podatke, informacije i dokumentaciju pribavljenu na osnovu stava 1. ovog člana Uprava može koristiti samo za namene određene ovim zakonom.
Podatke, informacije i dokumentaciju pribavljenu na osnovu stava 1. ovog člana Uprava ne može da prosledi drugom državnom organu bez prethodne saglasnosti državnog organa strane države nadležnog za sprečavanje i otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma, koji je te podatke dostavio Upravi.
Podatke, informacije i dokumentaciju pribavljene na osnovu stava 1. ovog člana Uprava ne može da koristi suprotno uslovima i ograničenjima koja je odredio državni organ strane države koji je te podatke dostavio Upravi.
Dostavljanje podataka nadležnim državnim organima stranih država
[ČLAN 21 IZMENA I DOPUNA ZAKONA]
Član 81
Podatke i informacije i dokumentaciju u vezi sa transakcijama ili licima i njihovim stvarnim vlasnicima za koje postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca, finansiranju terorizma ili prethodnom krivičnom delu, Uprava može da dostavi organima stranih država nadležnim za sprečavanje i otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma na njihov pismeni i obrazloženi zahtev ili na svoju inicijativu.
Zahtev iz stava 1. ovog člana mora da sadrži sve relevantne činjenice, osnove sumnje da se radi o pranju novca, finansiranju terorizma ili prethodnom krivičnom delu, razloge podnošenja zahteva i svrhe u koje će se traženi podaci, informacije i dokumentacija koristiti.
Podatke o licima i transakcijama primljenim u skladu sa članom 47. stav 2. ovog zakona koji se odnose na državu članicu Evropske unije Uprava je dužna da bez odlaganja i besplatno dostavi nadležnom organu te države članice.
Prilikom davanja odgovora na zahtev nadležnog organa strane države Uprava je dužna da blagovremeno postupi u skladu sa svim ovlašćenjima kojima raspolaže za prijem i analizu podataka, informacija i dokumentacije.
Uprava može da odbije ispunjenje zahteva iz stava 1. ovog člana ili uskrati davanje saglasnosti za prosleđivanje iz stava 7. ovog člana ako:
1) bi dostavljanje podataka, informacija i dokumentacije bilo nesrazmerno legitimnim interesima fizičkog ili pravnog lica ili Republike Srbije;
2) bi dostavljanje podataka, informacija i dokumentacije ugrozilo ili moglo da ugrozi tok krivičnog postupka u Republici Srbiji;
3) dostavljanje podataka, informacija i dokumentacije nije u skladu sa osnovnim principima pravnog sistema Republike Srbije.
Uprava je dužna da o odbijanju zahteva ili uskraćivanju davanja saglasnosti za prosleđivanje pribavljenih podataka pismenim putem obavesti državni organ strane države koji je tražio podatke, informacije i dokumentaciju, kao i da u tom obaveštenju navede razloge odbijanja zahteva.
Uprava može da odredi uslove i ograničenja pod kojima organ strane države može koristiti podatke, informacije i dokumentaciju iz st. 1. i 3. ovog člana, a saglasnost Uprave za dalje prosleđivanje prikupljenih informacija drugom organu strane države vrši se blagovremeno i u najvećoj mogućoj meri.
Razmena podataka, informacija i dokumentacije iz ovog člana vrši se elektronskim putem, preko platforme Egmont grupe ili preko drugog sistema međunarodne komunikacije koji pruža isti ili veći nivo zaštite i poverljivosti podataka ili na drugi odgovarajući način u skladu sa međunarodnim sporazumom.
Na zaštitu podataka, informacija i dokumentacije koje se razmenjuju u skladu sa ovim članom primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje zaštita podataka o ličnosti.
Uprava je dužna da odredi najmanje jedno lice kao kontakt tačku za razmenu podataka, informacija i dokumentacije u skladu sa odredbama ovog člana.
[Član 81
Podatke i informacije i dokumentaciju u vezi sa transakcijama ili licima za koje postoje osnovi sumnje da se radi o pranju novca ili finansiranju terorizma Uprava može da dostavi organima stranih država nadležnim za sprečavanje i otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma na njihov pismeni i obrazloženi zahtev ili na svoju inicijativu.
Uprava može da odbije ispunjenje zahteva iz stava 1. ovog člana ako bi dostavljanje tih podataka ugrozilo ili moglo da ugrozi tok krivičnog postupka u Republici Srbiji.
Uprava je dužna da o odbijanju zahteva pismenim putem obavesti državni organ strane države koji je tražio podatke, informacije ili dokumentaciju, kao i da u tom obaveštenju navede razloge odbijanja zahteva.
Uprava može da odredi uslove i ograničenja pod kojima organ strane države može koristiti podatke, informacije i dokumentaciju iz stava 1. ovog člana, a dalje prosleđivanje prikupljenih informacija drugom organu strane države ne može se vršiti bez prethodne saglasnosti Uprave.]
Privremeno obustavljanje izvršenja transakcije na zahtev nadležnog organa strane države
[ČLAN 22 IZMENA I DOPUNA ZAKONA]
Član 82
Uprava može, pod uslovima određenim ovim zakonom i pod uslovom uzajamnosti, izdati pismeni nalog kojim se privremeno obustavlja izvršenje transakcije i na osnovu pismenog i obrazloženog zahteva državnog organa strane države nadležnog za sprečavanje i otkrivanje pranja novca, finansiranja terorizma ili prethodnog krivičnog dela [pranja novca i finansiranja terorizma].
Na privremeno obustavljanje izvršenja transakcije iz stava 1. ovog člana shodno se primenjuju odredbe člana 75. ovog zakona.
Uprava može da odbije izvršenje zahteva iz stava 1. ovog člana ako bi dostavljanje tih podataka ugrozilo ili moglo da ugrozi tok krivičnog postupka u Republici Srbiji, o čemu pismenim putem obaveštava nadležni organ strane države koji je taj zahtev dostavio navodeći razloge odbijanja.
Zahtev nadležnom organu strane države za privremeno obustavljanje izvršenja transakcije
[ČLAN 23 IZMENA I DOPUNA ZAKONA]
Član 83
Uprava može da traži od organa strane države nadležnog za sprečavanje i otkrivanje pranja novca i finansiranja terorizma da privremeno obustavi izvršenje transakcije ako u vezi sa tom transakcijom ili licem koje vrši tu transakciju postoji osnovana sumnja da se radi o pranju novca, finansiranju terorizma ili prethodnom krivičnom delu [pranju novca ili finansiranju terorizma].
Potpunom tekstu mogu pristupiti samo pretplatnici na pravnu bazu Paragraf Lex. Za više informacija,
pogledajte https://www.paragraf.rs/strane/pravna_baza_paragraf.html