Na osnovu člana 58. stav 1. Zakona o lekovima i medicinskim sredstvima („Službeni glasnik RS”, br. 30/10, 107/12, 105/17 – dr. zakon i 113/17 – dr. zakon) i člana 43. stav 1. Zakona o Vladi („Službeni glasnik RS”, br. 55/05, 71/05 – ispravka, 101/07, 65/08, 16/11, 68/12 – US, 72/12, 7/14 – US, 44/14 i 30/18 – dr. zakon),
Vlada donosi
|
ODLUKU o izmenama i dopunama Odluke o najvišim cenama lekova za upotrebu u humanoj medicini čiji je režim izdavanja na recept |
1. U Odluci o najvišim cenama lekova za upotrebu u humanoj medicini čiji je režim izdavanja na recept („Službeni glasnik RS”, br. 73/24, 90/24, 2/25, 44/25 i 77/25), u Spisku cena lekova:
– pod rednim brojem 102. u koloni 4. broj: „5997086104287” zamenjuje se brojem: „8600097432009”;
– pod rednim brojem 102. u koloni 5. reči: „SANOFI-AVENTIS D.O.O” zamenjuju se rečima: „HEMOFARM AD VRŠAC”;
– pod rednim brojem 102. u koloni 9. reči: „Chinoin Pharmaceutical and Chemical Works Co.Ltd.” zamenjuju se rečima: „Opella Healthcare Hungary Limited Liability Company (Opella Healthcare Hungary LTD.”;
– pod rednim brojem 102. u koloni 11. broj: „216,30” zamenjuje se brojem: „308,20”;
– pod rednim brojem 125. u koloni 8. reči: „rastvor za injekciju; 4mg/2mL; ukupno 5 kom, ampula, 5x2 mL” zamenjuju se rečima: „rastvor za injekciju/infuziju; 4mg/2mL; ukupno 5 kom, ampula, 5x2 mL”;
– pod rednim brojem 165. u koloni 2. reč: „A06AD..” zamenjuje se rečju: „A06AD65”;
– pod rednim brojem 221. u koloni 4. broj: „8002660018267” zamenjuje se brojem: „5099151010278”;
– pod rednim brojem 222. u koloni 4. broj: „8002660017413” zamenjuje se brojem: „5099151010308”;
– pod rednim brojem 223. u koloni 4. broj: „8002660020345” zamenjuje se brojem: „5099151011466”;
– pod rednim brojem 224. u koloni 4. broj: „8002660006226” zamenjuje se brojem: „5099151010346”;
– pod rednim brojem 225. u koloni 4. broj: „8002660006202” zamenjuje se brojem: „5099151010322”;
– lek pod rednim brojem 266. briše se;
– pod rednim brojem 437. u koloni 11. broj: „224,00*” zamenjuje se brojem: „248,50*”;
– lek pod rednim brojem 499. briše se;
– lek pod rednim brojem 515. briše se;
– pod rednim brojem 590. u koloni 9. reči: „Catalent Anagni S.r.l.; Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstätte Freiburg; Swords Laboratories Unlimited Company, T/A Bristol-Myers Squibb, Pharmaceutical Operations, External Manufacturing; Pfizer Ireland Pharmaceuticals” zamenjuju se rečima: „Catalent Anagni S.r.l.; Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH; Swords Laboratories Unlimited Company, T/A Bristol-Myers Squibb, Pharmaceutical Operations, External Manufacturing; Pfizer Ireland Pharmaceuticals”;
– pod rednim brojem 591. u koloni 9. reči: „Catalent Anagni S.r.l.; Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstätte Freiburg; Swords Laboratories Unlimited Company, T/A Bristol-Myers Squibb, Pharmaceutical Operations, External Manufacturing; Pfizer Ireland Pharmaceuticals” zamenjuju se rečima: „Catalent Anagni S.r.l.; Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH; Swords Laboratories Unlimited Company, T/A Bristol-Myers Squibb, Pharmaceutical Operations, External Manufacturing; Pfizer Ireland Pharmaceuticals”;
– pod rednim brojem 592. u koloni 9. reči: „Catalent Anagni S.r.l.; Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstätte Freiburg; Swords Laboratories Unlimited Company, T/A Bristol-Myers Squibb, Pharmaceutical Operations, External Manufacturing; Pfizer Ireland Pharmaceuticals” zamenjuju se rečima: „Catalent Anagni S.r.l.; Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH; Swords Laboratories Unlimited Company, T/A Bristol-Myers Squibb, Pharmaceutical Operations, External Manufacturing; Pfizer Ireland Pharmaceuticals”;
– pod rednim brojem 758. u koloni 6. reči: „gvožđe (III) – izomaltozid 1.000” zamenjuju se rečima: „gvožđe derizomaltoza”;
– pod rednim brojem 759. u koloni 6. reči: „gvožđe (III) – izomaltozid 1.000” zamenjuju se rečima: „gvožđe derizomaltoza”;
– pod rednim brojem 760. u koloni 6. reči: „gvožđe (III) – izomaltozid 1000” zamenjuje se rečima: „gvožđe derizomaltoza”;
– pod rednim brojem 903. u koloni 11. broj: „95,80” zamenjuje se brojem: „124,80”;
– pod rednim brojem 911. u koloni 11. broj: „111,40” zamenjuje se brojem: „120,70”;
– pod rednim brojem 936. u koloni 11. broj: „159,30” zamenjuje se brojem: „320,90”;
– pod rednim brojem 978. u koloni 11. broj: „100,20” zamenjuje se brojem: „101,60”;
– pod rednim brojem 979. u koloni 11. broj: „71,20” zamenjuje se brojem: „106,60”;
– pod rednim brojem 980. u koloni 11. broj: „87,20” zamenjuje se brojem: „126,50”;
– pod rednim brojem 989. u koloni 11. broj: „1.160,00” zamenjuje se brojem: „1.265,00”;
– pod rednim brojem 990. u koloni 11. broj: „1.300,60” zamenjuje se brojem: „1.734,00”;
– pod rednim brojem 1180. u koloni 4. broj: „4034541008184” zamenjuje se brojem: „1210001164123”;
– pod rednim brojem 1377. u koloni 11. broj: „310,70*” zamenjuje se brojem: „330,40*”;
– pod rednim brojem 1709. u koloni 4. broj: „4034541000539” zamenjuje se brojem: „1210001164130”;
– pod rednim brojem 1710. u koloni 4. broj: „4034541000546” zamenjuje se brojem: „1210001164147”;
– pod rednim brojem 1711. u koloni 4. broj: „4034541000553” zamenjuje se brojem: „1210001164154”;
– pod rednim brojem 1712. u koloni 4. broj: „4034541003677” zamenjuje se brojem: „1210001170865”;
– pod rednim brojem 1725. u koloni 4. br. „8606107075921; 8606107075921; 8606107075921; 8606107075921; 8606107075921; 8606107075921” zamenjuju se br. „8606107075921; 8606107075921; 8606107075921”;
– pod rednim brojem 1725. u koloni 9. reči: „Merckle GmbH; HBM Pharma S.R.O.; Teva Pharma B.V.; Pliva Hrvatska D.O.O.; Teva UK Limited; Teva Pharma S.L.U.” zamenjuju se rečima: „Merckle GmbH; Pliva Hrvatska D.O.O.; Teva Pharma S.L.U.”;
– pod rednim brojem 1725. u koloni 10. reči: „Nemačka; Slovačka; Holandija; Hrvatska; Velika Britanija; Španija” zamenjuju se rečima: „Nemačka; Hrvatska; Španija”;
– pod rednim brojem 1726. u koloni 4. br. „8606107075938; 8606107075938; 8606107075938; 8606107075938; 8606107075938; 8606107075938” zamenjuju se br. „8606107075938; 8606107075938; 8606107075938”;
– pod rednim brojem 1726. u koloni 9. reči: „Merckle GmbH; HBM Pharma S.R.O.; Teva Pharma B.V.; Pliva Hrvatska D.O.O.; Teva UK Limited; Teva Pharma S.L.U.” zamenjuju se rečima: „Merckle GmbH; Pliva Hrvatska D.O.O.; Teva Pharma S.L.U.”;
– pod rednim brojem 1726. u koloni 10. reči: „Nemačka; Slovačka; Holandija; Hrvatska; Velika Britanija; Španija” zamenjuju se rečima: „Nemačka; Hrvatska; Španija”;
– pod rednim brojem 1908. u koloni 4. broj: „8606102767111” zamenjuje se br. „4068676000904; 4068676000904”;
– pod rednim brojem 1908. u koloni 5. reči: „ROCHE D.O.O.” zamenjuju se rečima: „CLINRES FARMACIJA D.O.O. BEOGRAD”;
– pod rednim brojem 1908. u koloni 9. reči: „F.Hoffman-LaRoche Ltd” zamenjuju se rečima: „Catalent Germany Eberbach GmbH; Cheplapharm Registration GmbH”;
– pod rednim brojem 1908. u koloni 9. reč: „Švajcarska” zamenjuje se rečima: „Nemačka; Nemačka”;
– pod rednim brojem 1909. u koloni 4. broj: „8606102767128” zamenjuje se br. „4068676000911; 4068676000911”;
– pod rednim brojem 1909. u koloni 5. reči: „ROCHE D.O.O.” zamenjuju se rečima: „CLINRES FARMACIJA D.O.O. BEOGRAD”;
– pod rednim brojem 1909. u koloni 9. reči: „F.Hoffman-LaRoche Ltd” zamenjuju se rečima: „Catalent Germany Eberbach GmbH; Cheplapharm Registration GmbH”;
– pod rednim brojem 1909. u koloni 9. reč: „Švajcarska” zamenjuje se rečima: „Nemačka; Nemačka”;
– lek pod rednim brojem 1921. briše se;
– pod rednim brojem 1922. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 1923. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– lek pod rednim brojem 2009. briše se;
– pod rednim brojem 2069. u koloni 4. broj: „8606007410464” zamenjuje se brojem: „1210001160170”;
– pod rednim brojem 2070. u koloni 4. broj: „8606007410471” zamenjuje se brojem: „1210001160224”;
– pod rednim brojem 2191. u koloni 4. broj: „5350586001003” zamenjuje se brojem: „8594739272859”;
– lek pod rednim brojem 2201. briše se;
– pod rednim brojem 2229. u koloni 7. reči: „Oktreotid Teva” zamenjuju se rečima: „Oktreotid Actavis”;
– pod rednim brojem 2230. u koloni 7. reči: „Oktreotid Teva” zamenjuju se rečima: „Oktreotid Actavis”;
– pod rednim brojem 2231. u koloni 7. reči: „Oktreotid Teva” zamenjuju se rečima: „Oktreotid Actavis”;
– pod rednim brojem 2276. u koloni 11. broj: „2.852,40*” zamenjuje se brojem: „3.795,10*”;
– pod rednim brojem 2519. u koloni 11. broj: „338,30*” zamenjuje se brojem: „468,10*”;
– lek pod rednim brojem 2548. briše se;
– pod rednim brojem 2652. u koloni 11. broj: „298,80*” zamenjuje se brojem: „385,20*”;
– pod rednim brojem 2655. u koloni 11. broj: „987,20*” zamenjuje se brojem: „2.115,70*”;
– pod rednim brojem 2706. u koloni 9. reči: „Actavis Italy S.P.A.;S.C. Sindan-Pharma S.R.L.” zamenjuju se rečima: „S.C. Sindan-Pharma S.R.L.”;
– pod rednim brojem 2706. u koloni 10. reči: „Italija; Rumunija” zamenjuju se rečju: „Rumunija”;
– pod rednim brojem 2707. u koloni 9. reči: „Actavis Italy S.P.A.;S.C. Sindan-Pharma S.R.L.” zamenjuju se rečima: „S.C. Sindan – Pharma S.R.L.”;
– pod rednim brojem 2707. u koloni 10. reči: „Italija; Rumunija” zamenjuju se rečju: „Rumunija”;
– pod rednim brojem 2720. u koloni 11. broj: „1.918,00” zamenjuje se brojem: „3.344,00”;
– pod rednim brojem 2749. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutchland GmbH – Betriebsstate Freiburg; Pfizer Italia S.R.L.; Pfizer Ireland Pharmaceuticals” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutchland GmbH; Pfizer Italia S.R.L.; Pfizer Ireland Pharmaceuticals”;
– lekovi pod rednim br. 2755. i 2756. brišu se;
– lek pod rednim brojem 2799. briše se;
– lek pod rednim brojem 2845. briše se;
– pod rednim brojem 2907. u koloni 11. broj: „59.200,40” zamenjuje se brojem: „80.845,70 ”;
– pod rednim brojem 2908. u koloni 11. broj: „80.694,40” zamenjuje se brojem: „107.794,30”;
– pod rednim brojem 2938. u koloni 11. broj: „2.183,80” zamenjuje se brojem: „2.452,20”;
– pod rednim brojem 2942. u koloni 11. broj: „645,60” zamenjuje se brojem: „749,30”;
– pod rednim brojem 2943. u koloni 11. broj: „1.023,60” zamenjuje se brojem: „1.189,20”;
– pod rednim brojem 2945. u koloni 11. broj: „2.666,20” zamenjuje se brojem: „3.113,90”;
– pod rednim brojem 3040. u koloni 11. broj: „2.036,10” zamenjuje se brojem: „3.238,00”;
– pod rednim brojem 3041. u koloni 11. broj: „3.698,80” zamenjuje se brojem: „4.298,70”;
– pod rednim brojem 3042. u koloni 11. broj: „4.819,40” zamenjuje se brojem: „7.664,30”;
– pod rednim brojem 3046. u koloni 5. reči: „EUROFARM D.O.O.” zamenjuju se rečima: „INO-PHARM DOO BEOGRAD”;
– pod rednim brojem 3093. u koloni 5. reči: „EUROFARM D.O.O.” zamenjuju se rečima: „INO-PHARM DOO BEOGRAD”;
– pod rednim brojem 3095. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturin Deutchland GmbH-Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturin Deutchland GmbH”;
– pod rednim brojem 3096. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturin Deutchland GmbH-Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturin Deutchland GmbH”;
– pod rednim brojem 3116. u koloni 9. reči: „Pfizer Ireland Pharmaceuticals; Pfizer Service Company BV” zamenjuju se rečima: „Pfizer Service Company BV”;
– pod rednim brojem 3116. u koloni 10. reči: „Irska;Belgija” zamenjuju se rečju: „Belgija”;
– pod rednim brojem 3117. u koloni 9. reči: „Pfizer Ireland Pharmaceuticals; Pfizer Service Company BV” zamenjuju se rečima: „Pfizer Service Company BV”;
– pod rednim brojem 3117. u koloni 10. reči: „Irska;Belgija” zamenjuju se rečju: „Belgija”;
– pod rednim brojem 3170. u koloni 2. reč: „L01XC03” zamenjuje se rečju „L01FD01”;
– pod rednim brojem 3170. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Belgium” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Belgium NV”;
– pod rednim brojem 3171. u koloni 2. reč: „L01XC03” zamenjuje se rečju: „L01FD01”;
– pod rednim brojem 3171. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Belgium” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Belgium NV”;
– pod rednim brojem 3214. u koloni 4. broj: „8606109359371” zamenjuje se brojem: „4750232027998”;
– pod rednim brojem 3214. u koloni 5. reči: „RHEI LIFE DOO” zamenjuju se rečima: „PHARMAGK D.O.O.”;
– pod rednim brojem 3214. u koloni 11. broj: „19.577,60” zamenjuje se brojem: „18.897,90”;
– pod rednim brojem 3215. u koloni 4. broj: „8606109359357” zamenjuje se brojem: „4750232028001”;
– pod rednim brojem 3215. u koloni 5. reči: „RHEI LIFE DOO” zamenjuju se rečima: „PHARMAGK D.O.O.”;
– pod rednim brojem 3215. u koloni 11. broj: „39.155,10” zamenjuje se brojem: „37.884,30”;
– lek pod rednim brojem 3241. briše se;
– lek pod rednim brojem 3242. briše se;
– lekovi pod rednim brojem 3301. i 3302. brišu se;
– pod rednim brojem 3353. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3354. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3356. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3357. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3384. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3385. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3386. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3387. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3388. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3389. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– lek pod rednim brojem 3435. briše se;
– lek pod rednim brojem 3484. briše se;
– pod rednim brojem 3599. u koloni 2. reč: „L04AA29” zamenjuje se rečju: „L04AF01”;
– pod rednim brojem 3599. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– pod rednim brojem 3601. u koloni 2. reč: „L04AA29” zamenjuje se rečju: „L04AF01”;
– pod rednim brojem 3601. u koloni 9. reči: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH – Betriebsstatte Freiburg” zamenjuju se rečima: „Pfizer Manufacturing Deutschland GmbH”;
– lek pod rednim brojem 3627. briše se;
– pod rednim brojem 3752. u koloni 4. broj: „8606109359746” zamenjuje se brojem: „4750232027950”;
– pod rednim brojem 3752. u koloni 5. reči: „RHEI LIFE DOO” zamenjuju se rečima: „PHARMAGK D.O.O.”;
– pod rednim brojem 3752. u koloni 11. broj: „178.609,00” zamenjuje se brojem: „165,612.70”;
– pod rednim brojem 3753. u koloni 4. broj: „8606109359302” zamenjuje se brojem: „4750232027967”;
– pod rednim brojem 3753. u koloni 5. reči: „RHEI LIFE DOO” zamenjuju se rečima: „PHARMAGK D.O.O.”;
– pod rednim brojem 3753. u koloni 11. broj: „184.451,20” zamenjuje se brojem: „169,699.30”;
– pod rednim brojem 3754. u koloni 4. broj: „8606109359753” zamenjuje se brojem: „4750232027974”;
– pod rednim brojem 3754. u koloni 5. reči: „RHEI LIFE DOO” zamenjuju se rečima: „PHARMAGK D.O.O.”;
– pod rednim brojem 3754. u koloni 11. broj: „194.178,80” zamenjuje se brojem: „178,654.10”;
– pod rednim brojem 3755. u koloni 4. broj: „8606109359319” zamenjuje se brojem: „4750232027981”;
– pod rednim brojem 3755. u koloni 5. reči: „RHEI LIFE DOO” zamenjuju se rečima: „PHARMAGK D.O.O.”;
– pod rednim brojem 3755. u koloni 11. broj: „212.082,40” zamenjuje se brojem: „203,256.30”;
– pod rednim brojem 3773. u koloni 11. broj: „307,70” zamenjuje se brojem: „324,30”;
– pod rednim brojem 3832. u koloni 11. broj: „220,70” zamenjuje se brojem: „267,80”;
– pod rednim brojem 3838. u koloni 11. broj: „191,60*” zamenjuje se brojem: „210,60*”;
– lek pod rednim brojem 3859. briše se;
– pod rednim brojem 3912. u koloni 4. broj: „5350586000822” zamenjuje se brojem: „8594739272811”;
– pod rednim brojem 3913. u koloni 4. broj: „5350586000839” zamenjuje se brojem: „8594739272828”;
– pod rednim brojem 4007. u koloni 4. broj: „4750232010419” zamenjuje se brojem: „4750232028018”;
– pod rednim brojem 4007. u koloni 5. reči: „RHEI LIFE DOO” zamenjuju se rečima: „PHARMAGK D.O.O.”;
– pod rednim brojem 4011. u koloni 4. broj: „4750232010402” zamenjuje se brojem: „4750232028025”;
– pod rednim brojem 4011. u koloni 5. reči: „RHEI LIFE DOO” zamenjuju se rečima: „PHARMAGK D.O.O.”;
– pod rednim brojem 4011. u koloni 7. reči: „Bupivacaine Grindeks” zamenjuju se rečima: „Bupivakain Grindeks”;
– pod rednim brojem 4030. u koloni 11. broj: „2.553,60” zamenjuje se brojem: „2.810,90”;
– lek pod rednim brojem 4032. briše se;
– pod rednim brojem 4033. u koloni 5. reči: „EUROFARM D.O.O.” zamenjuju se rečima: „PROVIDENS D.O.O. BEOGRAD”;
– pod rednim brojem 4108. u koloni 11. broj: „288,30” zamenjuje se brojem: „462,00”;
– pod rednim brojem 4129. u koloni 11. broj: „162,30*” zamenjuje se brojem: „174,70*”;
– pod rednim brojem 4171. u koloni 4. broj: „4034541000508” zamenjuje se brojem: „1210001161368”;
– pod rednim brojem 4210. u koloni 4. broj: „4034541001970” zamenjuje se brojem: „1210001166493”;
– pod rednim brojem 4211. u koloni 4. broj: „4034541002038” zamenjuje se brojem: „1210001166721”;
– pod rednim brojem 4212. u koloni 4. broj: „4034541002076” zamenjuje se brojem: „1210001166400”;
– pod rednim brojem 4213. u koloni 4. broj: „4034541002113” zamenjuje se brojem: „1210001166547”;
– lek pod rednim brojem 4341. briše se;
– lek pod rednim brojem 4411. briše se;
– pod rednim brojem 4475. u koloni 11. broj: „864,10” zamenjuje se brojem: „1.054,10”;
– pod rednim brojem 4477. u koloni 11. broj: „881,50*” zamenjuje se brojem: „949,30*”;
– lek pod rednim brojem 4563. briše se;
– pod rednim brojem 4588. u koloni 5. reči: „EUROFARM D.O.O.” zamenjuju se rečima: „PROVIDENS D.O.O. BEOGRAD”;
– pod rednim brojem 4634. u koloni 11. broj: „3.621,50” zamenjuje se brojem: „5.072,80”;
– pod rednim brojem 4636. u koloni 4. broj: „7680199430388” zamenjuje se brojem: „5099151922618”;
– pod rednim brojem 4668. u koloni 4. broj: „3760008322104” zamenjuje se brojem: „5099151921789”;
– pod rednim brojem 4669. u koloni 4. broj: „3760008322029” zamenjuje se brojem: „5099151917201”;
– pod rednim brojem 4895. u koloni 5. reči: „EUROFARM D.O.O.” zamenjuju se rečima: „PROVIDENS D.O.O. BEOGRAD”;
– pod rednim brojem 4897. u koloni 5. reči: „EUROFARM D.O.O.” zamenjuju se rečima: „PROVIDENS D.O.O. BEOGRAD”;
– lek pod rednim brojem 4999. briše se;
– lek pod rednim brojem 5528. briše se;
– pod rednim brojem 5971. u koloni 11. broj: „27.475,80” zamenjuje se brojem: „27.477,20*”;
– pod rednim brojem 5972. u koloni 11. broj: „180.150,00” zamenjuje se brojem: „180.151,40*”.
Posle rednog broja 5972. dodaje se tekst koji glasi:
2. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije”.
05 broj 338-1893/2026
U Beogradu, 5. marta 2026. godine
Vlada
Predsednik,
prof. dr Đuro Macut, s.r.